Ты - Царь всех царей, но в столице не жил,
Как обычно "владыки" народа живут.
Через ясли свой путь на земле проложил
И в народе простом Ты нашёл свой приют.
Среди бедных и нищих Ты дни проводил,
А больным и калекам врачом был бесплатным;
И к презрённым в народе Ты в дом заходил,
Прокажённых в семью возвращал Ты обратно.
А в столицу на праздник всегда приходил.
Средь "великих" гостем был и, то нежеланным,
Всё за то, что Ты правду в лицо говорил,-
Был в народе любим, а священникам странным.
Ты - Сын Божий, Иисус, горько слёзы ронял,
Когда люд ликовал, у столицы встречая.
Ты руины и горе народа видал
И как грех всё сильнее народ ослепляет.
Ты открой нам глаза в этот день торжества,
Когда в Церкви Твоей мы тебя ожидаем,
Чтобы нас не постигла чрез годы беда,
Будь Ты с нами всегда, мы Тебя призываем!
Вячеслав Радион,
Everett, WA,USA
С Тобой Господь способно сердце
Земными днями дорожить,
Ведь Ты послал душе усердье
Хоть чем-то людям послужить... e-mail автора:radvyach@yahoo.com
Прочитано 2445 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я рад за тебя мой друг Славик талант который дал тебе Господь используй в полной мере.Мир летит к концу своему.Да дасть тебе силы,мой Бог,и дальше трудиться на ниве Господней-Жорж!
ЖОРЖ КИРИЧОК
2015-04-01 06:24:07
Я рад за тебя мой друг Славик талант который дал тебе Господь используй в полной мере.Мир летит к концу своему.Да дасть тебе силы,мой Бог,и дальше трудиться на ниве Господней-Жорж! Комментарий автора: Да даст Господь по Словам твоим, брат. Благословений тебе.
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".