О, дорогой мой, привет, привет.
Надеюсь, ты в порядке, и проживешь сто лет.
Прекрасно отдохнул ты в последний weekend,
И там, куда идешь ты, тебя ждет happy end.
Немножко я болела,
И очень я скучала,
Теперь ты понимаешь,
почему я молчала.
Конечно, март – весна,
Но минус 22,
За окнами морозными
Не кончилась зима.
А наш с тобой сюжет:
По Земле ты сосед.
Любовь друг другу шлем,
Приходя в Интернет.
Love каждое слово в твоем письме,
Мы думаем похоже наяву и во сне.
И где-нибудь в кафе мы посидим в наш weekend,
Я рада, что forever you are my Valentin friend.
Ты ездил в домик Фрейда?
Забавная беседа!
The primal drive of the human
Обсудить непременно!
Конечно, март – весна,
Я чуточку грустна.
8-го марта в Англии подумай про меня.
Прочитано 5969 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 1,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.