Не теряет терпенье любовь.
Дорожит своим чувством хоть больно
Не жалеет ласковых слов
И не ранит ближних невольно.
Не подарит венков лавровых
Лишь только потому что друг,
А коли лестью друг был скован
С терпеньем вылечит недуг.
В тоске ,рыданье ,униженье
Не даст любовь другу почить,
А станет ближнему спасеньем
Поможет новое творить.
Как сладок плод любви бесценной
В ней собран весь небесный свет,
Пусть назовут меня блаженной,
Коль соберу любви букет.
Зовут один цветок терпеньем;
Другой в ней милостью зовут,
А третий пусть зовут прощеньем;
Четвертый имя его труд.
Итак все лучшие черты
Собрав в красивейший букет
Поймешь имея это ты
Предстать готова в Божий свет.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
четыре цветика в букет собрал она
скажите мне, на чьи похорона?
букет любви в четыре штуки жидок
так же как стих, где чуйств вравне ошибок.
женя
2014-01-03 10:37:17
Я бы могла еще добавить,
Но много эти против правил,
Не ожидаю ваших похорон,
Вам за любовь павел поклон.
Вы словно паша птица феникс
Любитель язв и просто трений.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 6) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.