Как высока была стена грехов,
Что совершила я в желаньях плотских!
Но вот, пройдя сквозь темноту веков
Предстал передо мною Агнец кроткий.
Как Он сиял! Как Он прекрасен был!
Светился дар Его святой любовью.
Я пала ниц пред Господином сил,
Назвав Его своим Отцом и Богом.
Стена грехов разрушилась тотчас,
Когда Своей пронзённою рукою
Христос коснулся ослеплённых глаз
Души моей и стал её Звездою.
Богатый милостью изволил звать
Меня Своей желанной, многоценной
И в сердце вложил Чудо- Благодать –
Краеугольный Камень драгоценный.
И с радостью спасенья наряду
Дал мне тоску сердечную по Дому.
Я твёрдо знаю, что в него войду,
Господним Духом Истины ведома.
Чем ближе Небо, тем тускнее мир,
Чем сердце чище, тем Господь желанней.
Молитвой веры огласив эфир,
Благодарю Владыку мирозданья.
Анна Лукс,
Ванкувер, США
С Господом 25 лет. Пишу стихи и прозу. Имею 30 (книг) христианских изданий СТИХОВ И ПРОЗЫ . Люблю Спасителя. Ожидаю пришествия. Моя Жизнь - Христос, и смерть желаю встретить как преобретение. Да утвердит и укрепит меня мой Бог!!
сообщение: В издательстве "Миссия спасения" вышли мои книги -христиаская проза. Можно их посмотреть по этому адресу: https://spasenie.org/catalog Благословений всем!!! Вышли новые книги в Канаде. Можно заказать по почте : altaspera@gmail.com
Прочитано 10204 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."
Публицистика : Обида и обида - Николай Погребняк Там, где среди верующих есть ненавистники (а они есть в каждой церкви), есть и вторая сторона – те, кого они возненавидели, кому сотворили зло – как эти люди должны вести себя, и, вообще, как христиане должны относиться к тем, кто возненавидел их и воспринимать их действия?