Купол церкви белый, крест заиндевелый,
День морозно-солнечный подарил Январь,
Далеко разносится четырехъголосица
Рождества Христова Праздничный Тропарь.
Где-то на околице, подхватила звонница,
Вознося Всевышнему свой хвалебный звон,
Руки вверьх возведши, благодать обретши.
Патриарх Святейший вышел на амвон.
«Все мы сестры, братия, о прощеньи ратуя
Молим Триединого о спасеньи душ,
Милость нам откроется Сыном Богородицы,
Миру подарившему Свой Безсмертный Дух!
Пусть мы люди разные, но повсюду празднует
Церковь Православная Рождество Христа!»
Далеко разносится четырёхъголосица
Во едино слившихся всех певцов уста.
Николай Токарь,
Сидней. Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.
Служил в армии на Камчатке.
Не имею, не состоял, не привлекался.
Разменял восьмой десяток. В браке состою уже 41 год
Имею дочь и троих внуков.
Живу в Сиднее с 1997г e-mail автора:Niko1938@gmail.com
Прочитано 9692 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 8) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.